Subtitulación y Traducción de guiones

La subtitulación y la traducción de guiones supone un reto por partida doble: por un lado, ceñirse a unos límites fijados por el tiempo, el movimiento de la boca de los actores y el contexto, y por otro, crear textos creíbles, realistas y naturales para quien los escucha o los lee.

Sin embargo, es también un ejercicio de creatividad que permite reescribir, respetando unas pautas, una obra audiovisual.

Dentro de esta sección, se incluye también la transcripción de audio para distintos fines.